网站地图
            |首页 |中心简介 |翻译业务 |翻译价格 |品质保证|    
              |服务流程 |人才招聘 |典型客户 |联系我们|    
                           
                           
                           

医学翻译经验杂谈

1.普通医学翻译中的常见问题及对策
2.如何写好英文病历 medical record/note
3.英文药品说明书的写法
4.医学翻译初探
5.医学英语翻译的特点
6.医学英语的语用翻译技巧
7.从翻译基本标准议医学英语的翻译
8.影响医学英语翻译的因素
9.医学翻译使用那些软件词典较好?







医学翻译资源库

1.中国药典2000年版第一、二部
2.金山词霸医学词汇
3.第十版紫光医学词库
4.手术术语中英文对照
5.最全的医学词汇(程序)
6.医学-骨肌解剖磁共振成像袖珍图谱
7.简明病历手册(英汉对照)
8.身体检查纪录表
9.医学术语图示指南


招聘医学翻译,医药翻译,医学论文翻译

1) 具有丰富的写作及发表医学论文的经验,在以英文为母语的国家(美国,加拿大,澳大利亚,英国等)正从事或从事过五年以上的医学方面的临床或基础研究,博士学位;
2) 以第一作者或通讯作者发表过2篇以上SCI收录的论文者;
3) 有SCI收录杂志审稿人资格者编辑;
 

如何写好英文病历

MEDICAL RECORD DOCUMENTATION
Incomplete inpatient medical record documentation will be identified by UTMB staff.You will receive written notification of your incomplete record documentation on a weekly basis through U.S. Postal Service mail.UTMB Bylaws and Rules & Regulations of the Medical Staff state that “no record shall remain incomplete, including signatures, greater than thirty (30) calendar days from discharge”.

Final Discharge Note (Form 5346)
The Final Discharge Note should be completed at the time of discharge.It should be signed (full signature) and dated by the attending physician.Abbreviations should not be used on this form.The following must be recorded on the form:
Principal Diagnosis:The condition which, after study, caused admission to the hospital.
Complications (if present):Conditions which developed after admission that may have extended the length of stay and required use of additional resources.
Comorbidities (if existing):Conditions present prior to admission that could extend the length of stay or require additional resources.
Principal Procedure:The definite/therapeutic procedure most closely related to the principal diagnosis.
The discharge plan must be documented, and the availability of appropriate services to meet the patient’s needs after hospitalization must be addressed.

History and Physical Examination (Form 2005)
A complete history and physical examination shall, in all cases, be written and placed in the record within twenty-four (24) hours after admission of the patient.If a complete history and physical has been obtained within thirty (30) days prior to admission in a physician’s office, a durable legible copy of this report may be used in the patient’s hospital medical record, provided there have been no subsequent changes or if there were changes, the changes have been recorded at the time of admission.A durable, legible original or reproduction of the office or clinical prenatal record is acceptable.
The history and physical examination includes at a minimum the patient’s chief complaint, present illness/injury, review of systems, past history, family history and physical examination.The patient’s biophysical, psychosocial, cultural, spiritual, developmental, educational, functional, nutritional, and pain/comfort needs will be addressed as appropriate.The physician H&P will be filed in the H&P section of the medical record.
The attending physician must sign and date the History and Physical Examination.

Inpatient Progress Note (Form 5300)
Inpatient progress notes shall be written to provide a chronological record of the patient’s progress. Notes should be timely, legible, relevant, and sufficiently detailed to permit and justify continuity of care.Progress notes on procedures/operations should also include doctor number after the signature.All notes must be timed, dated and signed.A progress note should be written by a physician everyday and more often on critical patients.

Operative Report
An operative note must be written and dictated immediately after surgery and should include the items listed below.The report is signed by the appropriate physician(s).
1.preoperative diagnosis;
2.postoperative diagnosis;
3.name of procedure;
4.description of findings;
5.technical procedure used;
6.specimens removed;
7.name of primary surgeon and any assistants; and
8.condition of patient after surgery.

Discharge Summary
A discharge summary is required on patients discharged from the hospital and should be completed at the time of discharge.
The Discharge Summary must contain:
1.name, UH#, date of admission, date of discharge, and attending physician;
2.chief complaint or reason(s) for admission;
3.significant history and physical findings;
4.pertinent laboratory and x-ray findings;
5.treatment rendered;
6.principal and additional or associated diagnoses (indicate principal);
7.surgical procedures; and
8.disposition – include specific instructions given to the patient and/or family, as pertinent (including instructions relating to physical activity, medication, diet, and follow-up care);
9.prognosis.

The physician is required to sign and date the discharge summary.
Dictated/typed discharge summaries are not required in the following situations:
1.normal obstetric deliveries, including uncomplicated cesarean sections;
2.normal newborns.
 
 
英语、日语、法语
韩语、德语、俄语
......
医学翻译
医疗器械翻译
医学论文翻译
药品资料翻译,医药翻译
化妆品翻译
电话:028-69153625,85463929
24小时热线:18980795587
传真:028-85463929
E_Mail:cdyuhui@yeah.net
Q Q:语慧翻译
同济四川校友会 成都软件 医学翻译 简历翻译 论文翻译 出国翻译 多媒体翻译 网站翻译 中医骨伤 化工翻译 成都医学翻译 成都个人简历翻译 成都代写论文翻译 成都出国翻译 更多链接
本网页建议使用医学翻译,医药翻译,医学论文翻译,药品资料翻译,医疗器械翻译等进行搜索查找
—————————————————————————————————版权所有 2007 成都语慧翻译中心————————————————————————————————
蜀ICP备10003860号